【注释】
①櫄:又叫杶树,长得像臭椿树,树干可制作车辕。
【译文】
再向东南三十里,是婴山,山上到处是松树柏树,山下有茂密的梓树、櫄树。
【原文】
又东南三十里,曰毕山。帝苑之水出焉,东北流注于视,其中多水玉,多蛟。其上多琈之玉。
【译文】
再向东南三十里,是毕山。帝苑水从这座山发源,向东北流入视水,水中多出产水晶石,还有很多蛟。山上有丰富的琈玉。
【原文】
又东南二十里,曰乐马之山。有兽焉,其状如彙,赤如丹火,其名曰,见则其国大疫。
【译文】
再向东南二十里,是乐马山。山中有一种野兽,长得像一般的刺猬,全身赤红如丹火,叫作,在哪个国家出现哪个国家里就会发生大瘟疫。
【原文】
又东南二十五里,曰葴山。视水出焉,东南流注于汝水,其中多人鱼,多蛟,多颉①。
【注释】
①颉:据古人说是一种皮毛青色而形态像狗的动物。可能就是今天所说的水獭。
【译文】
再向东南二十五里,是葴山,视水从这座山发源,向东南流入汝水,水中有很多人鱼,又有很多蛟,还有很多的颉。
【原文】
又东四十里,曰婴山,其下多青雘,其上多金玉。
【译文】
再向东四十里,是婴山,山下有丰富的青雘,山上有丰富的金属矿物和玉石。
【原文】
又东三十里,曰虎首之山,多苴椆①椐。
【注释】
①椆:据古人说是一种耐寒冷而不凋落的树木。
【译文】
再向东三十里,是虎首山,有茂密的柤树、椆树、椐树。
【原文】
又东二十里,曰婴侯之山,其上多封石,其下多赤锡。
【译文】
再向东二十里,是婴侯山,山上多出产封石,山下多出产红色锡。
【原文】
又东五十里,曰大孰之山。杀水出焉,东北流注于视水,其中多白垩。
【译文】
再向东五十里,是大孰山。杀水从这座山发源,向东北流入视水,沿岸到处是白色垩土。