惟德[1]学,惟才艺[2],不如人,当自砺[3]。若衣服,若饮食,不如人,勿生戚[4]。
【注释】
[1]德:品行。[2]艺:技艺。[3]砺:激励。[4]戚:发愁,悲伤。
【译文】
只有当自己的品德学问、才能技艺不如别人的时候,应当自我勉励,奋发图强。如果自己的外表穿着不如别人的漂亮,或者自己的饮食不如别人的美味,则不必放在心上,用不着难过自卑。
闻过怒,闻誉乐,损友[1]来,益友却[2]。闻誉恐,闻过欣,直[3]谅[4]士,渐相亲。
【注释】
[1]损友:不好的朋友。[2]却:退却,离去。[3]直:正直。[4]谅:诚信。
【译文】
如果听到别人说自己的缺点就生气,听到别人称赞自己就高兴,那么坏朋友就会来与你交往,真正的良师益友就疏远离去。反之,如果听到他人的称赞没有得意忘形,反觉得惶恐不安,唯恐做得不好,继续努力;当别人批评自己的缺点时非但不生气,还能欣然接受,那么正直诚信的人就会逐渐与你亲近起来。
无心非[1],名[2]为错,有心非,名为恶。过能改,归[3]于无,倘[4]掩饰,增一辜[5]。
【注释】
[1]非:过错。[2]名:称作。[3]归:回到。[4]倘:假如。[5]辜:罪过,过错。
【译文】
无心之过,称为错,若是明知故犯,为非作歹就是罪恶。犯错要勇于改正,知错能改,错误则慢慢减少。倘若为了面子,死不认错,还去掩饰,那就是错上加错。
泛爱众
凡是人,皆须爱,天同覆[1],地同载[2]。
【注释】
[1]覆:遮盖。[2]载:装载。
【译文】
凡是不同类、不同族群、不同人种、不同宗教信仰的人,都须相亲相爱。同是天地所生万物滋长的我们,生活在同一片蓝天下,共享同一个地球。
行高者,名[1]自高,人所重[2],非貌高[3]。才大者,望自大,人所服[4],非言大[5]。
【注释】
[1]名:名望,声望。[2]重:看重。[3]貌高:外表相貌漂亮。[4]服:钦佩,佩服。[5]言大:自我吹嘘。
【译文】
德行高尚之人,他的名望自然会高,人们所敬重的是他的品德修养,而不是他的相貌俊美。才学丰富之人,他的声望自然不凡,人们所佩服的是他的真才实学,而不是他的自吹自擂。
己有能,勿自私,人所能,勿轻[1]訾[2]。勿谄[3]富,勿骄贫,勿厌[4]故,勿喜新。
【注释】
[1]轻:轻易,随便。[2]訾:诋毁,怨恨。[3]谄:谄媚。[4]厌:讨厌。
【译文】
自己有才能,不要自私自利,只考虑自己。别人的才华,应当学习,而不要轻易诋毁。不要谄媚讨好富人,也不要对穷人骄横自大。不要喜新厌旧,对老朋友要珍惜,不要只喜欢新认识的朋友或事物。
人不闲[1],勿事搅[2],人不安[3],勿话扰[4]。
【注释】
[1]闲:空闲,闲暇。[2]搅:打扰,扰乱。[3]不安:指心情烦躁、情绪不安。[4]扰:打搅。
【译文】