Youngmantheresnoneedtofeeldown(年轻人,不必沮丧)
Isaidyoungmanpickyourselfofftheground(我说,年轻人,站起来吧!)
Isaidyoungmancauseyoureinanewtown(我说,年轻人,因为你来到了一个新世界。)
theresnoneedtobeunhappy(你就快乐起来吧!)
Youngmantheresaplaceyoucango(年轻人,有一个地方你可以去)
Isaidyoungmanwhenyoureshortonyourdough(我说,年轻人,当你一贫如洗)
YoucanstaythereandImsureyouwillfind(你可以待在那地儿,我敢肯定你会发现)
Manywaystohaveagoodtime(你一定会快乐无比)
ItsfuntostayattheY。M。C。A。(待在YMCA多快乐)
ItsfuntostayattheY。M。C。A。(待在YMCA多欢乐)
Theyhaveeverythingforyoumentoenjoy(你可以尽情享受那里的一切)
Youcanhangoutwithalltheboys(你可以尽情地和所有男孩在一起)
ItsfuntostayattheY。M。C。A。(待在YMCA多快乐)
ItsfuntostayattheY。M。C。A。(待在YMCA多快乐)
Youcangetyourselfcleanedyoucanhaveagoodmeal(你能西装革履,享受佳肴)
Youcandowhateveryoufeel(你可以做你所想的)
——选自VillagePeople的《Y。M。C。A》。这首典型的80年代迪斯科轻快有穿满喜感,容易上头。YMCA的全称是“youngmemschristianassociation”,是基督教青年会的意思,而基督教青年会事实上是给男青年提供健身和临时住所的地方。由于有很多男酮这种地方找靓仔击剑,因而被大伙儿戏称《Y。M。C。A》同志之歌。
新生购物广场响着欢快的曲子,因为这座广场迎来了每周最赚钱的星期六,各种各样的打折积分抽奖活动在吸引着无数来来往往的人们。
来到这种地方,就意味着各个店铺超市就已经准备好收割每个路过人的钱包了,没人能顶着住新生购物广场的打折力度。。。。。铁公鸡也顶不住的!!!
克劳德拎着两个大袋子,里面全都是吃的东西或者是日用品。
“呼~”他停了下来,放下袋子,放松放松被勒红的手掌,同时看向了后面,嘴角不禁起了笑意。“嘿。。。。。”
“呼!呼!呼!呼!”寇马克也拎着两个袋子,不过里面的东西要比克劳德的少很多。
“你是多久没锻炼了?”克劳德看着他,笑着说道。
“没时间啊,每天要么去事务所整理资料,要么就是去法院的路上。”寇马克放下袋子,坐在墙边的长椅上。“那有什么时间去锻炼身体啊,唉~”
“听珍玛说案子挺难的。”克劳德在旁边的自助饮料机上买了两瓶水,递给他一瓶。
“可不是嘛,有一套200平大套房的老人家一去世。谢啦。三个儿子和两个女儿就互相抢来抢去,妈都还没死,就抢着要房产证了,唉~”寇马克接过水,喝了一口,说道。“挺不想接这种案子的,可是有房贷要还啊,唉~”
“其实你也可以先不买房子的嘛,我看这里也有挺多还不错的房子可以租啊,慢慢攒钱再买,不也是可以吗?”克劳德也坐在椅子上,看着他,说道。
“唉~我和珍玛其实早在大学就一起了,每个亲人朋友都祝福我们两,唯独我岳父母瞧不上我。”寇马克抬头看看高高耸起的钢筋丛林。“我不像你那么有本事,但是男人嘛,可以没啥本事,但是一定要有骨气啊,我要照顾好珍玛,给她我能全力给她的东西,要让那两老家伙正眼瞧我啊。”
“哈,太看得起我啦。”克劳德拍拍他的肩膀,说道。“我要是真有本事,当时你还能接我到我的案子啊?”
“。。。。”寇马克看着他一脸严肃的样子,便笑了起来。“得了吧,这世界上有几个能像你一样,从诺克萨斯手里全身而退的?又有几个人被恶灵附体了还能将那只鬼的意识消灭掉,重新夺回身体?”
这章没有结束,请点击下一页继续阅读!
“哈哈,那行吧,我比你厉害了点,不过,”克劳德指向了前面手臂上个挂了好几个袋子的斯恺和珍玛。“再怎么厉害,还是败倒在她们脚下啊。”