小王子到达的第二个行星上,住着一个狂妄自负的人。
“喔唷!一个崇拜我的人来拜访了!”这个人见到小王子从远处过来,赶忙喊起来。
在那些狂妄自负的人眼里,所有其他人都是他们的崇拜者。
“你好!”小王子说,“你戴的帽子很奇怪。”
“这是一顶礼帽。”狂妄自负的人回答道,“当人们向我欢呼的时候,我就用帽子向他们致意。可惜,没有一个人经过这里。”
“什么?”小王子说,他不知道这个狂妄自负的人在说什么。
“请鼓掌,左右手掌相互拍合。”这个狂妄自负的人现在指导小王子如何给他鼓掌。
小王子拍起巴掌来。这位狂妄自负者谦逊地举起帽子向小王子致意。
小王子心想:“这比访问那位国王有趣。”于是他又拍起巴掌来。狂妄自负者又举起帽子来向他致意。
小王子这样做了五分钟,之后对这种单调的游戏有点厌倦了。
“要想叫你把帽子摘掉,该怎么做呢?”他问道。
但这位狂妄自负者听不进他的话,因为凡是狂妄自负的人只听得进赞美的话。
他问小王子:“你真的这么钦佩我吗?”
“钦佩是什么意思?”
“钦佩么,就是承认我是世界上最优秀、衣服最漂亮、最富有、最聪明的人。”
“可您是您的星球上唯一的人呀!”
“让我高兴吧,请你来钦佩我!”
小王子轻轻地耸了耸肩,说道:“我钦佩你,可是,这有什么让你觉得有趣的?”
小王子走开了。
“这些大人真是非常奇怪啊。”小王子继续自己的旅程。
Chapter11
Thesecondplanetwasinhabitedbyaconceitedman。
"Ah!Ah!Iamabouttoreceiveavisitfromanadmirer!"heexclaimedfromafar,whenhefirstsawthelittleprincecoming。
For,toconceitedmen,allothermenareadmirers。
"Goodmorning,"saidthelittleprince。"Thatisaqueerhatyouarewearing。""Itisahatforsalutes,"theconceitedmanreplied。"Itistoraiseinsalutewhenpeopleacclaimme。Unfortunately,nobodyatalleverpassesthisway。""Yes"saidthelittleprince,whodidnotunderstandwhattheconceitedmanwastalkingabout。
"Clapyourhands,oneagainsttheother,"theconceitedmannowdirectedhim。
Thelittleprinceclappedhishands。Theconceitedmanraisedhishatinamodestsalute。
"Thisismoreentertainingthanthevisittotheking,"thelittleprincesaidtohimself。Andhebeganagaintoclaphishands,oneagainsttheother。Theconceitedmanagainstraisedhishatinsalute。
Afterfiveminutesofthisexercisethelittleprincegrewtiredofthegamesmonotony。
"Andwhatshouldonedotomakethehatcomedown"heasked。
Buttheconceitedmandidnothearhim。Conceitedpeopleneverhearanythingbutpraise。
"Doyoureallyadmiremeverymuch"hedemandedofthelittleprince。
"Whatdoesthatmean—admire""Toadmiremeanthatyouregardmeasthehandsomest,thebest-dressed,therichest,andthemostintelligentmanonthisplanet。""Butyouaretheonlymanonyourplanet!""Domethiskindness。Admiremejustthesame。""Iadmireyou,"saidthelittleprince,shrugginghisshouldersslightly,"butwhatisthereinthattointerestyousomuch"Andthelittleprincewentaway。
"Thegrown-upsarecertainlyveryodd,"hesaidtohimself,ashecontinuedonhisjourney。