“这很有气势,”杰克说,“但你的故事讲得太糟糕了,从头开始,我们再试一次。”
她深吸一口气,喝了口酒,点燃了一支香烟。杰克觉得她可能在心里默默地数到十。
“从合同开始讲,”他补充道。
“这是一份个人管理合同,圣约翰让我签。你知道那是份什么样的合同,杰克,对所有工作的绝对管理权,所有合同都由来他签,他收所有的收入,给我发每周的薪水。”
“天哪,见鬼。”杰克说。
内尔说:“我也是这么想的。”
“但是,”海伦用略显茫然的声音说,“这样他就可以拿走你所有的钱,而且只要他愿意,每周会只给你五十美元。”
“见鬼,”杰克说,“他甚至可以每周只给她十美元。以前这种事也发生过,但通常发生在那些有潜力的傻瓜在他们懂事之前,被骗子骗签的约。”
“这是敲诈,”内尔愤怒地说,“就是这样。”
“那吉弗斯又是怎么回事?”杰克问。
“他一直想把节目卖给他们,”内尔说,“吉弗斯是他最宠爱的个人客户,而且节目现在的销售方式,他,圣约翰,从中赚不到任何钱。如果他亲自把节目卖给吉弗斯,他能从中赚取大量的佣金。”
“好吧,就这部分而言,”马龙说,“你担心的是什么呢?”
“戈德曼是个好人,”她说,“而且现在事情的运行已经几乎很理想了。他让我们负责节目,我们让他经营他的糖果生意,互不干扰从来没有任何麻烦。但如果是圣约翰为吉弗斯打理事务,那我们都会发疯的。而且,”她补充道,“这是原则问题。”
服务员端着托盘上的饮料出现了,满怀希望地向他们挥动着菜单。
“走开,”杰克说,“听着,内尔,他办不到。戈德曼有优先购买权。”
这章没有结束,请点击下一页继续阅读!
她点了点头。“但优先权明天晚上六点就到期了。戈德曼和乔·麦克伍兹关系很好,所以他们并不担心重新签合同。戈德曼想在下周五的广播中大张旗鼓地签合同,并拍照留念。圣约翰知道这一点,他也知道明天晚上六点以后他就可以和吉弗斯签约了。”
“嗯,”杰克缓缓地说,“我们可以在明天联系戈德曼,在优先权到期前完成续签,然后吉弗斯就可以去别处卖他的肥皂了。”
“我想到了这一点,”内尔告诉他,“但首先,现在戈德曼在布鲁尔河上游捕鱼,乔和他在一起,他后天才会回来。其次,就是那些信。”
“你是什么意思?”马龙问。
“圣约翰手上的那些信。我不知道他是怎么从保罗·马奇那里拿到的,但总之,他拿到了,这就足够了。他说如果我试图与戈德曼或乔联系,或者不按照他的命令行事,他就会把一半的信寄给图茨,另一半寄给戈德曼本人。”
“我能想象戈德曼老爹看信时候的样子,”杰克若有所思地说,“如果他认为你曾经做过,比在电话亭投错硬币更糟糕的事情,哪怕有一丁点这样的想法,那画面可能都不会太好看。内尔,圣约翰似乎把你拿捏得死死的。”
“给我一点时间想想,”马龙说,“他想让你做什么?”
“他计划明天为吉弗斯安排一场非常秘密的试镜,”她说,“吉弗斯会从东部飞来参加。工作室里几乎没人知道这件事,经纪公司里也没人知道。上午十一点排练,下午就试镜。”
“如果吉弗斯已经准备好签这个节目了,”杰克说,“那他为什么还要试镜?他之前没听过这个节目的广播吗?”
“我想,他是想听听节目会以怎样的形式呈现他的产品,”内尔说,“我就知道这么多。你去问圣约翰吧。”
杰克说:“我他妈才不会去找圣约翰问问题,哪怕是现在几点也不会去问。马龙,我们该怎么办?”
“我还不知道,”马龙说,“除非我们能在明天晚上,你的节目选择权到期之前,以某种方式把保罗·马奇的谋杀案栽赃给圣约翰,同时保护好内尔。”
“这很轻松,”杰克嗤之以鼻,“尤其是我们还根本不知道尸体在哪里的时候,而且圣约翰说不定根本没参与这件事。”
“他一定是凶手,”内尔说,“他就是个十足的杀人犯。”
马龙说:“让我想想。”