流沙的发源地在钟山,向西流动再朝南流过昆仑山,继续向西南流入大海,直到黑水山。
【原文】
东胡在大泽东。
【译文】
东胡国在大泽的东面。
【原文】
夷人在东胡东。
【译文】
夷人国在东胡国的东面。
【原文】
貊国在汉水东北。地近于燕,灭之。
【译文】
貊国在汉水的东北面。它靠近燕国的边界,后来被燕国灭掉了。
【原文】
孟鸟在貊国东北。其鸟文赤、黄、青,东乡①。
【注释】
①乡:通“向”。
【译文】
孟鸟在貊国的东北面。这种鸟的羽毛花纹有红、黄、青三种颜色,向着东方。
【原文】
海内昆仑之虚,在西北,帝之下都。昆仑之虚,方八百里,高万仞①。上有木禾,长五寻②,大五围。面有九井,以玉为槛③。面有九门,门有开明兽守之,百神之所在。在八隅之岩,赤水之际,非仁羿莫能上冈之岩。
【注释】
①仞:古代的八尺为一仞。②寻:古代的八尺为一寻。③槛:窗户下或长廊旁的栏杆。这里指井栏。
【译文】
海内的昆仑山,屹立在西北方,是天帝在下方的都城。昆仑山,方圆八百里,高一万仞。山顶有一棵像大树似的稻谷,高达五寻,粗细需五人合抱。昆仑山的每一面有九眼井,每眼井都有用玉石制成的围栏。昆仑山的每一面有九道门,而每道门都有称作开明的神兽守卫着,是众多天神聚集的地方。众多天神聚集的地方是在八方山岩之间,赤水的岸边,不是具有像后羿那样本领的人就不能攀上那些山冈岩石。
【原文】
赤水出东南隅,以行其东北。
【译文】
赤水从昆仑山的东南角发源,然后流到昆仑山的东北方。
【原文】
河水出东北隅,以行其北,西南又入渤海,又出海外,即西而北,入禹所导积石山。
【译文】
黄河水从昆仑山的东北角发源,然后流到昆仑山的北面,再折向西南流入渤海,又流出海外,就此向西而后向北流,一直流入大禹所疏导过的积石山。
【原文】
洋水、黑水出西北隅,以东,东行,又东北,南入海,羽民南。
【译文】
洋水、黑水从昆仑山的西北角发源,然后折向东方,朝东流去,再折向东北方,又朝南流入大海,直到羽民国的南面。