一看,我又像个瘪了气的气球一样。
这书架上所放着的书全是英文原著!我唯一能看懂的就是《暮光之城》的原装英文书,因为我家的书柜里也有那四本的书,我妈是《暮光之城》的忠实粉丝。
顾北辰平静地说:“去别的书架看看。”
我不好意思地走到下一个书架,这个书架上全是外国文学著作。
我瞄了瞄站在书架上,手上拿着一本《了不起的盖茨比》的顾北辰,生怕他等得不耐烦,便迅速地阅览书架上的书目。
一眼扫过去全是日本文学著作。
对于日本文学,我能认识的名人不多,比如川端康成,渡边淳一,村上春树,夏目漱石稍微比较知名的。
蓦地,我一抬头,目光就触及到了上方一排的村上春树的文学作品。
《挪威的森林》、《世界尽头与冷酷仙境》、《舞!舞!舞!》、《且听风吟》。。。。。。。
“《海边的卡夫卡》?”我呐呐道。
曾经好像听温嘉欣提及过这本书,具体的评价是什么不大记得了,貌似对这本书赞赏有加。
于是我就踮起了脚尖,伸手去拿。
可能是江北一中的学生身高普遍比较高,也有可能图书馆的设计效仿了外国,总之,书架很高,应该有差不多两米高,不巧的是,这本书竟然放在了第一排,就算我踮起脚尖,把手臂伸得老直,顶多就能够碰到第二排的架子。
一般,每隔两个书架就备有一个梯子,我走到走道一瞅,发现梯子都被人拿走了。
我回到那儿,仰头望了望那本《海边的卡夫卡》,心想还是换一本算了。
就在我放弃而转头的那一刻,额头就碰到一堵肉墙。
一股清新的海盐香气扑面而来。
扑通扑通,心脏就要从我的胸口蹦了出来。
我错愕地仰视着他。
他轻而易举地一个伸手就将那本《海边的卡夫卡》给拿到了手。
他把书递到我眼前:“你要它?”
“嗯。”我伸手接了过来。
“你看村上的书?”
“胖子,你也喜欢看他的书吗?”我脸上有些兴奋。
实际上,我就没怎么看过村上春树的书,基本上都是听别人提起了这个日本文学作家的名字。
顾北辰坏坏地一笑:“嗯。”
我不大明白他这笑容的含义。
随后,我借了这本书,跟着他去了工具书那个阅览室。
顾名思义,工具书阅览室里面基本上全是各个国家语言的翻译字典,还有我们国家汉语词典,字典,还有计算机语言等等,其里头被外借且最为破烂又经常更新版本的书就属牛津字典了,几乎每年都要添加网络新词。
我表示,英语的世界,我一个说着中国话的中国人,不大能够理解。
阅览室没什么人,我直接就挑了一个稍微僻静的角落,坐了下来。