滥竽充数
《韩非子·内储说上》
齐宣王使人吹竽,必三百人。南郭处士请为王吹竽,宣王说①之,廪②食③以数百人。宣王死,湣王立,好④一一听之,处士逃。
【注释】
①说:通“悦”,对……感到高兴。
②廪:粮仓。
③食:供养。
④好:喜欢。
【译文】
齐宣王让人吹竽,一定要三百人一起吹。南郭处士请求给齐宣王吹竽,齐宣王很高兴。给他的待遇和那几百人一样。齐宣王死后,齐湣王继承了王位。齐湣王喜欢听一个一个地吹奏,南郭处士就逃跑了。
文言名句五句
1。长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。
屈原《离骚》
【译文】我长叹一声,掩面哭泣,哀叹百姓的生活多么艰难。
2。亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。
屈原《离骚》
【译文】这是我心中追求的东西,即使死多次我还是不后悔。
3。路漫漫其修远兮,吾将上下而求索。
屈原《离骚》
【译文】前方的道路漫长,我将百折不挠地去追求和探索。
4。人谁无过,过而能改,善莫大焉。
左丘明《左传·宣公二年》
【译文】人怎么能没有过失呢,有了过失但能够改正,就是最大的好事。
5。居安思危,思则有备,有备无患。
左丘明《左传·襄公十一年》
【译文】处在安逸的环境要想到可能出现的危险,想到了就有防备,有了防备就免遭祸患。
曾子杀彘①(zhì)
《韩非子·外储说左上》
曾子之妻之市,其子随之而泣。其母曰:“汝还,顾反为汝杀彘。”妻适②市来,曾子欲捕彘杀之。妻止之曰:“特③与婴儿戏耳。”曾子曰:“婴儿非与戏④之也。婴儿非有知也,待父母而学者也,听父母之教。今子欺之,是教子欺也。母欺子,子而不信其母,非所以成教也。”遂烹⑤彘也。
【注释】
①彘:猪。
②适:往。
③特:不过,只是。
④非与戏:不可同他开玩笑。戏,开玩笑。
⑤烹:煮。
【译文】
曾子的妻子去集市上,他的儿子哭着也要跟着去。他的母亲说:“你先回去吧,等我回来给你杀猪吃。”曾子的妻子从集市上回来,曾子要捉猪去杀。她就劝阻说:“我只不过是跟孩子开玩笑罢了。”曾子说:“小孩子是不能开玩笑的。他们没有知识,要向父母学习,听从父母的教导。
现在你欺骗他,这就是教孩子骗人啊!母亲欺骗儿子,儿子就不会相信自己的母亲了,这不是教育孩子的方法啊。”于是杀猪煮肉给孩子吃。
文言名句五句