7k啦言情小说

7k啦言情小说>孙子传字词翻译 > 第178章 附录二2(第2页)

第178章 附录二2(第2页)

[译文]用政治道义教育士卒,用军纪军法来统一步调。

(37)进不求名,退不避罪,唯人是保,而利合于主,国之宝也。

[译文]作为一个将帅,应该进不贪求战胜的功名,退不回避违抗君命的罪责,只求使民众和士卒得以保全,符合于国君的根本利益,这样的将帅才是国家最宝贵的人才。

(38)视卒如婴儿,故可与之真诚深溪;视卒如爱子,故可与之俱死。

[译文]将帅对士卒能像对待婴儿一样关怀体贴,士卒就能跟随将帅赴汤蹈火;将帅对士卒能像对待爱子一样,士卒就可与将帅同生共死。

(39)厚而不能使,爱而不能令,乱而不能治,譬若骄子,不可用也。

[译文]对士卒过分厚爱而不能使用,一味溺爱而不能令使,违犯了纪律也不能严肃处理,这样的军队好比“骄子”,是不能用来打仗的。

(40)知彼知已,胜乃不殆;知天知地,胜乃不穷。

[译文]了解敌方又了解自己,就能必胜不败;了解天时,了解地利,胜利就不可穷尽了。

(41)兵之情主速,乘人之不及,由不虞之道,攻其所不戒也。

[译文]用兵之理,贵在神速,乘敌人措手不及的时机,走敌人意想不到的道路,攻击敌人不加戒备的地方。

(42)投之亡地然后存,陷之死地然后生。

[译文]把士卒投入危地才能保存,使士卒陷于死地然后才能得生。

(43)善用兵者,譬如率然(古代传说中的一种蛇),击其首则尾至,击其尾则首至,击其中则首尾俱至。

[译文]善于用兵打仗的人,就像“率然”一样,打它的头,尾巴就来救应,打它的尾,头就来救应,打它的中部,头尾都来救应。

(44)主不可以怒而兴师,将不可以愠而致战。

[译文]国君不可凭一时的恼怒而兴兵打仗,将帅不可凭一时的怨愤而与敌交战。

(45)三军之事,莫亲于间,赏莫厚于间,事莫密于间。

[译文]军队之中没有比间谍再亲信的了,奖赏没有比间谍更优厚的了,事情没有比用间更机密的了。

(46)间事未发,而先闻者,间与所告者皆死。

[译文]用间的计谋尚未施行,就被泄露出去,间谍和他所告诉的人都要处死。

(47)唯明君贤将,能以上智为间者,必成大功。

[译文]唯有英明的国君、贤能的将帅,能用大智的人做间谍,因而一定能成就大的功业。

尊敬的书友,本书选载最精华部分供您阅读。留足悬念,同样精彩!

已完结热门小说推荐

最新标签