小林泰山一早起来,伸个懒腰,早饭是明治牛奶外加饭团。
饭团是711打折时购买的,放保鲜室里,早起就吃一个充饥。
他和伊藤润二(安田一熊)差不多,都是宅宅,实际上,霓虹人在他这个年龄阶段,好多都是御宅族。
只是安田一熊有强烈的梦想,想要成为一名漫画家,而小林泰山没梦想。
硬要说一个的话,是今天去王将饺子用餐,不要遇到“那个”服务员。
就楼下的王将饺子,某个店员非常热情,问题很多,小林泰山观感就是“大恐怖”!
“顾陆老师的邮件!
”
本来小林泰山是慢条斯理的打开电脑,瞧见邮件,手上动作就跟上了发条差不多。
噼里啪啦的回复,信件是霓虹的传统,非常“啰嗦”。
敬语用了一大堆,有用的信息可以简单概括为“目前翻译进度非常的顺利,还有五天就可以翻译完。
”
五天是将校准时间也算进去了,小林泰山看着自己电脑中的稿件,“《アルジャーノンに束を》,我感觉顾陆老师能够创造记录,获得直木奖。
”
直木奖是霓虹通俗的最高奖项。
按照规则,只要是在霓虹发表的文章和单行本,都有资格参加评选,并未限制国籍。
可无论地球抑或平行世界,都没日籍之外的作家获得。
反倒是芥川奖有华夏作家获得。
之所以有这个判断,是基于小林泰山翻译时看文的反馈,那叫一个眼泪汪汪。
正是因为喜欢作品,所以小林泰山的翻译进度,才比上面安排的进度快很多。
他也希望好作品,能够早点在国内问世。
在翻译上,小林泰山并没遇到什么困难,可在工作之外就有困难了。
加入陆翻会的他,被催着写或画漫画——按照会长的话来说,“你翻译了顾陆老师这么多作品,难道没学习到一点东西?即便没有,你也要有所收获,因为我们都有收获。
”
被强迫创作的小林泰山,累啊!
说到强迫,汤圆也是受害者。
“汤圆你要给力啊,不是说好,要在《少年》上连载长篇练笔吗?呢?”顾陆问。
按照他对李古圆的了解,这货做事是不可能延迟的,所以只有可能是信心不足。
身为损友,该打击时要打击,但该鼓励时也不能含糊。
“有点小问题,”李古圆说,“我本来是想将高中生活戏剧化一点,写成。
”
“然后呢?”
李古圆说,“然后我就发现,内容和《冰菓》有异曲同工之处!
”
冰菓?怎么提到这本了,顾陆一时间都没反应过来。
“轱辘,你创建刊物社,苏折木重新加入要倒闭的古典社。
还有校园祭,我们之前刚经历的学生庆,等等好多。
”