7k啦言情小说

7k啦言情小说>伊斯特里亚进击的巨人 > 序章(第4页)

序章(第4页)

狼群还在疯狂地进食。

“上师,快救救她,快救救他们啊!他们是死在一日之内的!”

伊奥斯看到两个僧人站在那里一动不动,并没有反应。

“快啊!你们还在等什么呢?!”

“不,我们不能。”阿达老者对伊奥斯说,“一种生命被另一种生命用作食物,这种,我们不能救……”

“这毫无道理!”

狼群看到了他们。

“快!他们要过来了!”伊奥斯惊恐地喊道,同时抽出了箭向狼群射去。

一只狼中了箭倒在地上,死了。

其他的狼见状仓皇而逃,扎西和其他几个人跑上前去查看队伍伤亡的情况。

那些人类的尸体中,有不少是伊奥斯在这趟旅途中认识的好友。

“为什么不救他们?!”伊奥斯看到队友死去的惨状,带着怒气回头看向阿达·丹增大师,向老僧人质问道。但他看到阿达老者此刻并未理他,而是紧闭着眼睛,默念着什么。

突然,刚刚倒地身亡的那只狼猛地站了起来,而那把射中它的箭从狼的体内飞快地窜了出来,朝向伊奥斯的方向袭来。还没来得及转身躲闪,箭就已经来到伊奥斯的跟前。此时,他看见的是箭羽正对着他的胸口,停在了半空中,掉落在地上。

[1]即青藏高原,又称HimalayanPlateau,来自梵语Himālaya(??????“雪的住所”)

[2]Achchan,地名,今天位于田地区YT县下辖的一个乡

[3]地名,普鲁河的源头苏巴什地区,海拔4200米,维吾尔语意为河水之源

[4]河名,是克里雅河一条支流

[5]湖泊名,位于中国XJYT县的湖泊,面积约为70平方千米

[6]藏族人名,KelsangDolma,意为“好运女神”

[7]藏族人名,Sonam,意为“美德”

[8]Yios,希腊语转写,意为孩子;卡夫索(Kafsoxyla),希腊语转写,意为樵夫

本小章还未完,请点击下一页继续阅读后面精彩内容!

[9]Avestan,是一种古老的印欧语言,属于伊朗语支的东伊朗语,亦是波斯古经《阿维斯陀》成书时所使用的语言

[10]藏族人名,Tashi,意为“吉祥”

[11]即敦巴辛饶·米沃(ShenrabMiwoche),是统一XZ建立象雄王朝的首任君王(生活在前6世纪),也有观点认为只是象雄王朝的一任王子(生活在前4世纪),他同时是一位宗教改革者,将原始苯教(多苯时期)改良为雍仲苯教(恰苯时期)

[12]梵语Akasha,意译为“空间”或是“以太”。是一种不可知型态讯息的集合体

[13]藏族人名,Gyatso,意为“海洋”

[14]“苯”字在象雄语中为“gyer”,这个字在藏语中也通用,是一个象雄语和藏语共享的词语,其意思是“诵读”。苯教经文中有很多咒语需要反复诵读,故“苯”字有诵读之意

[15]雪区城市名,Xigaze,即日喀则,原称“年曲麦”或“年麦”(即年楚河下游的意思)

[16]Gangtise,即冈底斯山脉,位于中国XZ自治区的山脉,位于喜马拉雅山脉以北并与平行,在藏传佛教中,“冈底斯(山)”或“底斯”常特指冈底斯山脉第二高峰的冈仁波齐峰(梵文称KailasKailash“凯拉什”)

[17]TangraYumco,湖泊名,又名唐古拉雍木错,是一个咸水湖,是苯教徒心目中的神湖,湖东岸有苯教寺庙玉本寺和圣地穷宗山

[18]雪山神女,古名Umapati,字面意思是山的女儿,雪山神女为雪山神的女儿,妹妹是恒河女神,她的前世是湿婆的第一个妻子娑提,因其父反对其与湿婆结合而投火自焚,另一位大神毗湿奴为了劝阻悲伤的湿婆,将娑提的尸体切碎投向世界各地,后来转生为雪山神女

[19]苯教咒语,AH-KARA-MEDU-TRI-SUNAG-POZHI-ZHIMAL-MALSOHA,?????????????????????????????????????????????

[20]AdaraTenzin,藏族在称呼、书写普通人名是,常在人名的前面或后面附加一些尊称字眼,“阿达”(????),意为“先生”,而丹增是藏语名字,又叫“单增”,丹的意思是“教法”,增为“固守”,合在一起意思就是“持法”

[21]藏族人名,Lhamo,意为“公主”,另外指精通于白面具跳神和藏戏仪式

喜欢伊斯特里亚请大家收藏:(www。cwzww。com)伊斯特里亚

已完结热门小说推荐

最新标签