【译文】
臷国在它的东面,那里的人都是黄色皮肤,能操持弓箭射死蛇。有人认为臷国在三毛国的东面。
【原文】
贯匈国在其东,其为人匈有窍。一曰在臷国东。
【译文】
贯胸国在它的东边,那里的人都是胸膛上穿个洞。有人认为贯胸国在臷国的东面。
【原文】
交胫国在其东,其为人交胫①。一曰在穿匈东。
【注释】
①胫:人的小腿。这里指整个腿脚。
【译文】
交胫国在它的东面,那里的人总是互相交叉着双腿双脚。有人认为交胫国在穿胸国的东面。
【原文】
不死民在其东,其为人黑色,寿考①,不死。一曰在穿匈国东。
【注释】
①寿考:长寿。
【译文】
不死民在它的东面,那里的人都是黑色的,个个长寿不老。有人认为不死民在穿胸国的东面。
【原文】
反舌国在其东。一曰在不死民东。
【译文】
反舌国在它的东面。有人认为反舌国在不死民的东面。
【原文】
昆仑虚①在其东,虚四方。一曰在反舌东,为虚四方。
【注释】
①虚:大丘。这里是山的意思。
【译文】
昆仑山在它的东面,山基是四方形。有人认为昆仑山在反舌国的东面,山基向四方延伸。
【原文】
羿①与凿齿②战于寿华之野,羿射杀之。在昆仑虚东。羿持弓矢,凿齿持盾。一曰戈。
【注释】