7k啦言情小说

7k啦言情小说>山海经手抄报 > 第7章 西山经3(第3页)

第7章 西山经3(第3页)

又西三百里,曰阴山。浊浴之水出焉,而南流注于蕃泽,其中多文贝。有兽焉,其状如狸①而白首,名曰天狗,其音如榴榴,可以御凶。

【注释】

①狸:野猫,或作“豹”。

【译文】

再向西三百里,是阴山。浊浴水从这座山发源,然后向南流入蕃泽,水中有很多五彩斑斓的贝壳。山中有一种野兽,长得像野猫却是白脑袋,叫作天狗,它发出的叫声与“榴榴”的读音相似,人饲养它可以辟凶邪之气。

【原文】

又西二百里,曰符惕之山,其上多棕,下多金玉,神江疑居之。是山也,多怪雨,风云之所出也。

【译文】

再向西二百里,是座符惕山,山上到处是棕树和楠木树,山下有丰富的金属矿物和玉石。神仙江疑居住于此。这座符惕山,常常落下怪异之雨,风和云也从这里兴起。

【原文】

又西二百二十里,曰三危之山,三青鸟①居之。是山也,广员百里。其上有兽焉,其状如牛,白身四角,其豪②如披蓑,其名曰,是食人。有鸟焉,一首而三身,其状如③,其名曰鸱。

【注释】

①三青鸟:神话传说中的鸟,专为西王母取送食物。②豪:豪猪身上的刺,这里指长而硬的毛。③:与雕鹰相似的鸟,黑色斑纹,红色脖颈。

【译文】

再向西二百二十里,是三危山,三青鸟栖息在这里。这座三危山,方圆百里。山上有一种野兽,长得像普通的牛,却长着白色的身子和四只角,身上的硬毛又长又密好像披着蓑衣,叫作,是能吃人的。山中还有一种禽鸟,长着一个脑袋却有三个身子,形状与鸟很相似,叫作鸱。

【原文】

又西一百九十里,曰山,其上多玉而无石。神耆童①居之,其音常如钟磬。其下多积蛇。

【注释】

①耆童:即老童,传说是上古帝王颛顼的儿子。

【译文】

再向西一百九十里,是山,山上遍布美玉而没有石头。天神耆童居住在这里,他发出的声音常常像是敲钟击磬的响声。山下到处是一堆一堆的蛇。

【原文】

又西三百五十里,曰天山,多金玉,有青、雄黄。英水出焉,而西南流注于汤谷。有神焉,其状如黄囊①,赤如丹火,六足四翼,浑敦②无面目,是识歌舞,实为帝江③也。

【注释】

①囊:袋子,口袋。②浑敦:同“混沌”,没有具体的形状。③帝江:即帝鸿氏,据神话传说也就是黄帝。

【译文】

再向西三百五十里,是座天山,山上有丰富的金属矿物和玉石,也出产石青、雄黄。英水从这座山发源,然后向西南流入汤谷。山里住着一个神,它的形貌像黄色口袋,红得像一团火,长着六只脚和四只翅膀,混混沌沌没有面目,它能唱歌跳舞,就是帝江。

【原文】

又西二百九十里,曰泑山,神蓐收①居之。其上多婴短之玉②,其阳多瑾瑜之玉,其阴多青、雄黄。是山也,西望日之所入,其气员,神红光③之所司也。

已完结热门小说推荐

最新标签